jueves, febrero 02, 2006

Noch 'ne Strophe von "Deli gibi sevdim"

Katlanmayı bilmeyen aşkı çekemez
Aşka mahkum edilen garip gülemez
Ben de yanmışım, senin gibi arkadaş
Dünyanın derdi bitmez, böyle arkadaş
Ah, die Partizipien, wenn es denn welche sind, da werde ich nochmal in die Grammatik schauen müssen, was das ganze "-mez" soll, aber hier ist, was ich ahne (und morgen gibt's dann hoffentlich die richtige Version, falls mir nicht vorher jemand zur Hilfe eilt):
<frei>Wer das Leid der Liebe nicht ertragen kann,
wird ihr Gefangener gemacht und hat nichts zu lachen.</frei>
Auch ich verbrenne wohl, wie Du, mein Freund
ohne daß der Schmerz der Welt vergeht, so sehr, mein Freund.